Posté le: 24/11/2006 09:45 Sujet du message: Le Nom de Spinoza
Bonjour,
La façon dont Spinoza signe ses lettres est assez singulière. En effet, une incertitude règne sur la façon exacte dont il conviendrait d’écrire le nom du philosophe. Lui-même ne semble pas très bien fixé à ce sujet. Voici un petit historique :
1) Juin 1662 Benedictus Spiñoza (Lettre à Oldenburg)
2) Août 1663 B. d’Spinoza (Lettre à Meyer)
3) Août 1663 B. de Spinoza (Lettre à Meyer)
4) Mars 1665 B. de Spinoza (Lettre à Blyenbergh)
5) Juin 1665 B. de Spinoza (Lettre à Blyenbergh)
6) Novembre 1665 B. de Spinoza (Lettre à Oldenburg)
7) Octobre 1665 B. despinoza (Document administratif)
8) Novembre 1671 B. despinoza (Lettre à Leibniz)
9) Décembre 1673 Benedictus despinoza (Lettre à Graevius)
10) Juillet 1675 B. de Spinoza (Lettre à Velthuysen)
11) Novembre 1675 B despinoza (Lettre à Schuller)
Si la forme définitive n’est pas très claire, nous pouvons conclure que la particule de existe bien. De nos jours en France la forme de Spinoza est la plus largement acceptée. Reste à savoir si en français nous devons traduire de Spinoza ou De Spinoza.
Rappelons que De (D majuscule) représente en hollandais l’article masculin singulier. De Spinoza correspondrait donc en français à le Spinoza. On dit d’ailleurs et on écrit en français, le Titien, le Corbusier etc. En hollandais très nombreux sont les noms propres de personnes comportant l’article De (De Vries, De Witt, etc). De plus, le de français à son correspondant dans le Van hollandais (Van Vloten, Van der Tak). C’est par suite d’un malentendu que dans les publications françaises le De hollandais a été, par mutation du D majuscule en d minuscule, altéré, en de, préposition devenue par l’usage, la particule distinctive des noms de familles nobles.
Ceci posé il semble absurde d’accoler au nom de l’illustre penseur une particule nobiliaire qui n’a rien de commun, ni avec ses opinions, ni avec l’esprit de la langue hollandaise. Voici pourquoi il semblerait plus juste d’opter pour la forme De Spinoza qui bien qu’inexacte, au même titre que la forme de Spinoza, présente le réel avantage de s’harmoniser avec la structure des noms d’origine hollandaise et d’éviter le ridicule bien qu’involontaire coq à l’âne qu’on commet en écrivant de Spinoza.
(On trouvera des informations complémentaires à ce sujet dans les Chronicon Spinozanum I et II)
---
Baruch De Spinoza est né le 24 novembre 1632 à Amsterdam.
Benedictus De Spinoza est décédé le 21 février 1677 à La Haye.
Joyeux anniversaire donc ! _________________ bene agere et lætari (EIV73 scholium)
Dernière édition par FabriceZ le 10/12/2006 11:02; édité 1 fois
Pas mal la remarque.
Je pense que plutôt qu'un manque d'identité, Spinoza ne s'attachait simplement pas à sa nomination exacte. Tout comme beaucoup de concepts dans son oeuvre : nous n'étions pas encore à l'époque de l'exactitude nominative parfaite dans la Philosophie.
Dans le même registre, le sceaux qu'on retrouve souvent est-il bien de lui ? (vous savez, le sceaux dont ont voit un bout en haut de ce site, où il apparaît "CAUTE"...)
Si oui, depuis quand l'a-t-il ? que signifie-t-il exactement?
Si non, que fait-il là attaché à Spinoza? _________________ Benoît CAREIL
alias SPINOZA
Le sceau de Spinoza "Caute" est bien de lui, on trouve des petits cachets de cire rouge sur plusieurs de ses lettres. Il n'y avait pas d'enveloppe à l'époque. Il s'agit souvent d'une simple feuille de papier pliée en trois et collée avec un cachet de cire rouge qui ressemble exactement à cela :
Sur l'ensemble de la correspondance il ne reste aujourd'hui qu'une dizaine de lettres originales, il est donc difficile de dater la première utilisation du sceau. En ce qui concerne le sens du mot Caute je te renvoie à cette partie du forum :
Si l'on veut une traduction exacte du nom de Spinoza ce sera l'épineux beni... plus qu'un nom, il s'agit d'une profession de foi. Pour ce qui est de l'abandon du prénom Baruch, il découle de l'excommunication de Spinoza, n'aynt plus de contact avec les membres de la communauté Juive, et probablement par désir d'une cetaine protection quand au contenu de ses ecrit, il choisit de chritianiser son prénom.
Pour Baruch devenu Benedictus, il ne s'agissait pas de déjudaïser son prénom, ni de le christianiser, mais de le latiniser afin de se poser comme libre penseur. _________________ bene agere et lætari (EIV73 scholium)
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum