Bonjour à tous,
étant à la recherche de la version latine de la première partie de la lettre XXXII de Spinoza à Oldenburg, quelqu'un a-t-il éventuellement une idée d'où je pourrais la trouver sur internet?
Merci d'avance!
louisa
Lettre XXXII (version latine)
-
- participe à l'administration du forum.
- Messages : 387
- Enregistré le : 30 déc. 2003, 00:00
Re: Lettre XXXII (version latine)
Tu peux aller sur le Wiki de ce site, qui donne toutes les oeuvres de Spinoza. Le lien du Wiki se trouve colonne de gauche de "Spinozaetnous".
Pour la lettre 32, voici le lien : http://spinozaetnous.org/wiki/Ab_et_ad_ ... %281665%29
Pour la lettre 32, voici le lien : http://spinozaetnous.org/wiki/Ab_et_ad_ ... %281665%29
PS: ne m'y connaissant pas encore en matière de Wiki, je voulais juste signaler ici à ceux qui s'en occupent deux petites fautes d'orthographe/frappe dans le premier paragraphe de la version latine de cette 32e lettre telle qu'elle figure dans le Wiki (puisque la page d'accueil du Wiki demande d'y faire attention...).
Il s'agit de:
- la fin de la 3e phrase, commençant par 'Nam cognoscere': le 'omnesque' a perdu son 'n'
- la dernière phrase, commençant par 'Nam res non': 'pulchrae' est écrite 'plurchrae'.
N'ayant pas encore lu la suite, je ne peux rien en dire de plus pour l'instant.
Merci encore de la mise en ligne de ces textes!
Amicalement,
Louisa
Il s'agit de:
- la fin de la 3e phrase, commençant par 'Nam cognoscere': le 'omnesque' a perdu son 'n'
- la dernière phrase, commençant par 'Nam res non': 'pulchrae' est écrite 'plurchrae'.
N'ayant pas encore lu la suite, je ne peux rien en dire de plus pour l'instant.
Merci encore de la mise en ligne de ces textes!
Amicalement,
Louisa
-
- participe à l'administration du forum.
- Messages : 387
- Enregistré le : 30 déc. 2003, 00:00
Louisa a écrit :PS: ne m'y connaissant pas encore en matière de Wiki, je voulais juste signaler ici à ceux qui s'en occupent deux petites fautes d'orthographe/frappe dans le premier paragraphe de la version latine de cette 32e lettre telle qu'elle figure dans le Wiki (puisque la page d'accueil du Wiki demande d'y faire attention...).
Il s'agit de:
- la fin de la 3e phrase, commençant par 'Nam cognoscere': le 'omnesque' a perdu son 'n'
- la dernière phrase, commençant par 'Nam res non': 'pulchrae' est écrite 'plurchrae'.
N'ayant pas encore lu la suite, je ne peux rien en dire de plus pour l'instant.
Merci encore de la mise en ligne de ces textes!
Amicalement,
Louisa
Aucun ouvrage (et même les plus soignés) n'est à l'abri des coquilles.
Tu peux les corriger toi-même, comme t'y invite d'ailleurs la page d'accueil : il te suffit pour cela de t'inscrire, d'aller sur la page du texte litigieux, d'ouvrir l'onglet "modifier" et de rectifier.
Pourquoipas a écrit :Aucun ouvrage (et même les plus soignés) n'est à l'abri des coquilles.
bien sûr. C'est pourquoi je tenais à remercier ceux qui ont pris la peine de le rendre disponible ici à tous ... .
Pourquoipas a écrit :Tu peux les corriger toi-même, comme t'y invite d'ailleurs la page d'accueil : il te suffit pour cela de t'inscrire, d'aller sur la page du texte litigieux, d'ouvrir l'onglet "modifier" et de rectifier.
ok, merci pour l'info. Je m'en occuperai dès que je trouve le temps.
louisa
Retourner vers « Questions transversales »
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 153 invités